Search This Blog

Tuesday, August 27, 2013

Que Nadie Sepa Mi Sufrir - Raphael

Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Raphael


No te asombres si te digo lo que fuiste
un ingrato con mi pobre corazσn,
y que el brillo de tus grandes ojos negros
alumbraron el camino de otro amor.
Y pensar que te adoraba tiernamente
que a tu lado como nunca me senti
y por esas cosas raras de la vida
sin el beso de tu boca yo me vi
Amor de mis amores
alma mia que me hiciste
que no puedo consolarme
sin poderte contemplar.
Que gano con decir
que tu amor cambio mi suerte?
Solo conseguiras
que no te nombre nunca mas.


Amor de mis amores
si dejaste de quererme
no hay cuidado, que la gente
de esto no se enterarα.
Que gano con decir
que tu amor no fue sincero
Se burlarαn de mi
que nadie sepa mi sufrir.

Y pensar que te adoraba tiernamente
que a tu lado como nunca me senti
y por esas cosas raras de la vida
sin el beso de tu boca yo me vi


Amor de mis amores
alma mia que me hiciste
que no puedo consolarme
sin poderte contemplar.
Que gano con decir
que tu amor cambio mi suerte?
Solo conseguiras
que no te nombre nunca mas.


Amor de mis amores
si dejaste de quererme
no hay cuidado, que la gente
de esto no se enterara.
Que gano con decir
que tu amor no fue sincero
Se burlaran de mi
que nadie sepa mi sufrir.

  
Let no one know my suffering
Do not be surprised if I tell you what you were
ungrateful to my poor heart.
and the shine of your pretty black eyes
lit the path of another love.

And to think that i loved you dearly
that at your side I felt like I never did
and because of those rare things in life
without the kiss of your lips I saw myself.


Love of my loves
Soul of mine what have you done to me
That I cannot console myself
without being able to behold you.
What do I win by saying that your love changed my luck
You’ll only gain me never mentioning you again.


Love of my loves
If you stopped loving me
Don’t worry, the people wont know about that.
What do I gain by saying that your love wasn’t sincere
They’ll only laugh at me, may no one know my suffering.

And to think I loved you tenderly
That at your side I left like I never did.
and because of those rare things in life
without the kiss of your lips I saw myself.


Love of my loves
Soul of mine what have you done to me
That I cannot console myself
without being able to behold you.
What do I win by saying that your love changed my luck
You’ll only gain me never mentioning you again.


Love of my loves
If you stopped loving me
Don’t worry, the people wont know about that.
What do I gain by saying that your love wasn’t sincere
They’ll only laugh at me, may no one know my suffering.

  *************

Spanish
Que nadie sepa mi sufrir
No te extrañas si te digo lo que fuiste:
una ingrata con mi pobre corazón
porque el brillo de tus lindos ojos negros
alumbraron el camino de otro amor.
Y pensar que te adoraba tiernamente,
que a tu lado como nunca me sentí,
y por esas cosas raras de la vida,
sin el beso de tu boca yo me vi.
Amor de mis amores,
dueña mía, ¿Que me hiciste
que no puedo consolarme
sin poderte contemplar?
Ya que pagaste mal
mi cariño tan sincero,
lo que conseguirás
que no te nombre nunca más.
Amor de mis amores,
si dejaste de quererme,
no hay cuidado que la gente
de esto no se enterará.
¿Que gano con decir
que otro amor cambio mi suerte?
Se burlarán de mí,
¡Que nadie sepa mi sufrir!

English
May no one know my suffering
Don't find it weird if I tell you what you were:
an ungrateful woman towards my poor heart
Because the shine of your beautiful black eyes
has lit the way for another love
And to think that I adored you tenderly,
that by your side I felt like never before,
and because of those rare things in life,
I have found myself without the kiss from your mouth.

Love of my loves,
owner of me, what have you done to me,
that I cannot find comfort
without being able to look at you?
Since you have repaid so badly
my so sincere affection,
what you will get is
that I never again say your name.

Love of my loves,
if you have stopped loving me,
you have not bothered to make anyone
aware of that
What do I get from saying
that another love has changed my luck?
If if was all hidden from me,
may no one know my suffering!

Esta canción es un vals peruano compuesto en 1936 por los argentinos Angel Cabral (música) y Enrique Dizeo (letra). 
Se encuentra a veces con el nombre 'Amor de mis amores'. 
 
La francesa Edith Piaf tiene una canción que se llama 'La foule', inspirada de este vals 

Edith Piaf
La Foule

Edith Piaf - La foule - Paroles ( lyrics )">Edith Piaf
 La Foule - Paroles (lyrics )

No comments: